-
He stated that the notice was therefore in and of itself illegal.
وذكر أن الإخطار يعتبر بالتالي غير قانوني، شكلا وموضوعا.
-
He adds that the political situation in Côte d'Ivoire must be taken into account, namely that presidential elections were organized after the military's seizure of power.
ملاحظات الدولة الطرف على قبول البلاغات شكلاً وموضوعاً
-
The text of the draft resolution has been revised in its substance and its form, compared to the version of two years ago.
لقد تعرض نص مشروع القرار للتنقيح شكلا وموضوعا، مقارنة بالنص المقدم منذ عامين.
-
The Convention is aimed at eliminating discrimination against women and ensuring de jure and de facto (formal and substantive) equality between women and men.
فالاتفاقية تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة المساواة القانونية والفعلية (شكلا وموضوعا) بين الرجل والمرأة.
-
It was unfair to impose an additional financial burden on all Member States if the draft Optional Protocol was flawed with regard to both its procedure and substance.
ومن غير العدل فرض عبء مالي إضافي على كل الدول الأعضاء إذا كان مشروع البروتوكول الاختياري مشوبا بالعيوب شكلا وموضوعا.
-
For that reason, Cameroon has welcomed and approved, in form and substance, the letters sent to States following consideration of their national reports.
ولذلك، فقد رحبت الكاميرون، شكلا وموضوعا، بالرسائل التي بُعث بها إلى الدول بعد النظر في تقاريرها الوطنية.
-
The Convention is directed towards eliminating discrimination against women and ensuring de jure and de facto (formal and substantive) equality between women and men.
فالاتفاقية تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وضمان المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون والواقع (شكلا وموضوعا).
-
The form and the content of the judgement is said to be in compliance with the criminal procedure then in force.
وتدعي الدولة الطرف أن الحكم الصادر كان يتمشى شكلاً وموضوعاً، مع الإجراءات الجنائية التي كانت سارية آنذاك.
-
I wish to take this opportunity to express my appreciation to the delegation of Singapore, which has worked tirelessly in drafting the annual report of the Council both in format and content.
وأغتنم هذه الفرصة للتعبير عن تقديري لوفد سنغافورة، الذي عمل من دون كلل على تطوير التقرير السنوي لمجلس الأمن شكلا وموضوعا.
-
As such, the host country had not recognized that the restraining order was in and of itself illegal and had made no response to the heart of Cuba's position.
واستنادا إلى ذلك، فإن البلد المضيف لم يعترف بعدم قانونية إخطار منع التصرف بالحسابات شكلا وموضوعا ولم يعط أي جواب بشأن جوهر الموقف الكوبي.